こんにちは,事務局の者です。
先日,友人夫妻がイギリスから遊びに来ました。
二人とも大の日本好きで,ほぼ毎年日本に来ては,北から南まで,日本中の山々をハイキングしています。
今年は,秋田県の宿を拠点にして,東北の紅葉を楽しんでいました。
人が行かないような道なき道をハイキングするのが好きなのですが,それは日本の山奥が美しいから,ということだけではなく,外国人観光客が少ないから,ということも理由の一つのようです。
「最近はどこに行っても外国人が多くて嫌よね」などと真顔で会話をしていたので,あなたたちも立派なガイジンよ,と突っ込みたくなってしまいました。
でも,何となくその気持ちは分かります。
海外旅行先で母国語を聞くと,何となく興ざめしてしまうものですよね。
帰国前,私に会いに来てくれたので,彼らの大好きなお好み焼きのお店に連れて行きました。
鉄板でお好み焼きを焼いてから,たっぷりとソースを塗って,青のりをかけてお皿に盛り付けてあげると,「wavy thing(ゆらゆらしたやつ)はないのかな?」と聞かれたので,何のことだろう?と一瞬考えましたが,かつお節を乗せ忘れていたのです。
日本語が分からない彼は,かつお節のことを何と言っていいか分からず,“wavy thing”と表現したのです。
何ともおかしな表現に,思わず笑ってしまいました。
この友人夫妻から,来年の桜の季節にまた行きます,と最近メールが来ました。
彼らの日本愛は止まらないようです。(事務局)
対応地域
神奈川(横浜・川崎・相模原・横須賀・小田原・保土ヶ谷・鎌倉・藤沢・平塚・厚木・戸塚・大船・逗子・久里浜・茅ヶ崎・海老名など)
東京(品川・新橋・渋谷・新宿・池袋・大崎・五反田・目黒・恵比寿・原宿・代々木・蒲田・大森・大井町・浜松町・有楽町・銀座など)